← 返回首页

IMPACT

影响力报告

卜辞是一个非营利项目。

我们不是为了赚钱做卜辞。覆盖运营成本(服务器、AI、主理人津贴)之后,盈余的 50% 捐给文化保育项目 —— 尤其是那些我们正在策展、却仍在为生存挣扎的活着的文化。

这一页公开每一分钱的去向。我们认为,一个谈"诚实"的占卜文化志, 首先得对自己的账目诚实。

i

承诺

前期捐 50% · 最终全部捐出。

前期承诺:覆盖成本后,盈余的 50% 捐出。随着用户规模增长、固定成本(服务器、AI)被摊薄,捐赠比例会逐步提高 ——最终目标是把盈余全部捐给我们策展的源文化。

我们刻意把首个承诺定在一个能确实兑现的数字, 而不是一个好听但做不到的数字。宁可承诺 50% 做到、再一步步往 100% 走, 也不一上来喊 100% 却做不到。

ii

账目怎么算

营收成本 = 盈余

盈余 × 50% = 捐出

「成本」包含什么

  • · 服务器(VPS)+ 域名 + 邮件服务
  • · AI 模型调用(每份卜辞的 LLM 成本)
  • · 支付手续费(支付通道抽佣)
  • · 主理人津贴 —— 温饱级,不是市场薪资。我们公开这一项,因为可持续 > 纯粹:主理人活不下去,项目帮不了任何人
  • · 偶发外包(视觉、翻译审校)

iii

本期账目

2026 · 筹备期

收款尚未启动。

卜辞目前处于筹备期,所有功能免费开放。收款上线后,这一处会实时显示本季度的营收、成本、盈余与已捐金额。

第一笔捐赠将在收款启动后的第一个季度末执行,并在下方留存证据。

iv

第一个对象

Ganjoor · 波斯诗歌数字图书馆

Ganjoor(گنجور) 是一个由伊朗志愿者维护的开源项目,免费收录了 Hafez、Rumi、Saadi、 Ferdowsi、Khayyam 等波斯诗人的全集。它是波斯古典文学在数字时代最重要的免费语料库。

为什么是它 ——卜辞 Hafez 系统里的每一首波斯文原诗 + 英译,都来自 Ganjoor。 我们用了他们的劳动成果赚钱,把盈余捐回去,是最干净不过的闭环。

你付费体验 Hafez 诗占 → 这笔钱帮助波斯诗歌在数字时代继续免费、向所有人开放。

随着规模扩大,捐赠对象会扩展到玛雅 K'iche' 语言保育、濒危语言文献等 —— 始终与我们策展的源文化绑定。

v

捐赠记录

还没有捐赠记录 —— 收款启动后的第一个季度末,这里会出现第一条, 附捐赠金额、对象、与对方致谢/收据的证据链接。

vi

为什么公开

捐赠承诺的价值,完全取决于它能不能被验证。说了捐 50% 却拿不出证据, 那就是空话。

所以这一页会随收款长期更新:每个季度的账目、每一笔捐赠的去向与证据。你可以随时回来核对我们有没有说到做到。

如果哪天我们没做到承诺的比例,会在这里说明原因 —— 不会悄悄改数字。

—— 远辞