HAFEZ
Hafezieh · 设拉子的朝圣地:一个开放给所有人翻书的花园
1935 年法国考古学家 André Godard 设计了 Hafez 的现代墓亭。这不是一个肃穆的陵寝,是一个让人放心地坐下来翻 Divan 的花园。

Divan of Hafez · illuminated spread · Qajar 16C
Hafez 1390 年葬于设拉子东北郊的玫瑰园(Mosalla),墓址在他生前就和友人 Akhi Sheikh 一起选定。但<strong>真正让 Hafezieh 成为今天的 Hafezieh</strong>,是六百年后的两次重建。
1773 · Karim Khan Zand 的第一次
第一次大型修建发生在 1773 年,赞德王朝(Zand dynasty)的开国君主 Karim Khan Zand(1751–1779)主持。他下令建一座小亭遮护墓棺,把墓四周扩为花园。
但赞德王朝短命,墓亭也没维持太久。到 19 世纪末,Hafezieh 几乎是一片荒草 + 一块石棺 + 一条乡间小路。
1935 · André Godard 的第二次
真正塑造今日 Hafezieh 的是 1935 年的全面重设计,由法国考古学家、当时受聘伊朗政府的 André Godard(1881–1965)主持。
Godard 不是一般建筑师。他是当时 伊朗国家博物馆(National Museum of Iran)的首任馆长,主持过 Persepolis、Pasargadae、Susa 等多个考古遗址的修复。
他给 Hafezieh 设计的核心是 「开放性」:
- 八角形铜顶亭子(8 根石柱支撑),八角对应 Hafez 八种诗艺主题
- 大理石墓棺敞放在亭子正中,任何人可以走近、抚摸、读上面刻的两首 ghazal
- 不围墙、不收朝圣费(进园门票象征性收费,约 ¥3)
- 周围一圈花园 + 一片小型柏树林(柏树在波斯诗里象征长寿与坚贞)
- 几条小径 + 几座供阅读用的长椅
整个设计的精神是:Hafez 不属于王室、不属于教会,他属于所有读诗的人。
墓棺上刻的两首诗
Hafez 的墓棺顶面没有 epitaph(墓志铭),没有他的生卒年。只刻了他自己的两首诗(摘出来的)。
第一首,告诉来人这里不止是一个死人的墓:
چو در گذری به خاک ما، همتی طلب کن از خدا. 「你若经过我的尘土, 请向神祈求一份意志。」
第二首,直接发起 Fal-e Hafez 的邀请:
مژدهٔ وصل تو کو، کز سر جان برخیزم... 「你重逢的消息何在?让我从生命中起身……」
来人读了棺上这一首,自然地翻开手里的 Divan,落到的下一首,就是 Hafez "回应"你的话。整座墓被设计成一台公共的 Fal-e Hafez 装置。
今日 · 每年 300 万人
近代调查显示 Hafezieh 每年访问者约 300 万人(伊朗文化遗产局 2018 数据)。其中:
- 65% 是伊朗本地人
- 30% 是其他波斯文化圈访客(阿富汗、塔吉克斯坦、土耳其)
- 5% 是西方游客
游客做的事:
- 翻 Divan 抽签 —— 几乎每个人。商贩在亭外卖各种版本的 Divan,价格 ¥10 起
- 撒玫瑰花瓣 —— 工作人员每天清扫
- 拍照 —— 但不发出声(这是一种约定俗成)
- 念出落到的那首诗 —— 默念或低声
Hafezieh 是 波斯文化圈最非 hierarchy 的朝圣地之一。在伊玛目 Reza 陵(伊朗最神圣的什叶派朝圣地)你要脱鞋、覆盖、被引导动作。在 Hafezieh,你只需要做一件事:翻一本书。
一座墓变成一个产品形态
Hafezieh 的设计本质上 不是 Karim Khan 那个肃穆君王亭,是 Godard 那个开放花园。20 世纪 30 年代,伊朗刚从 Qajar 王朝转入 Pahlavi 王朝(伊朗现代化的开端),Godard 抓住了那个时刻:Hafez 应该属于全民,而不属于哪一个权力。
90 年后,卜辞做的事在精神上和 Godard 是同一件:把这本 14 世纪的诗集,以最低的门槛、最少的中介、最不强迫的方式,递到读者手里。
我们的 Hafez 系统 不是 Hafezieh 的替代,是 Hafezieh 的<strong>远程模拟</strong>。
相关
同系统
同一文明的其它笔记
→
起一卜
→
下一篇
∞
订月刊
喜欢这类笔记?月底一封信寄到信箱。
每月一篇当月文化档案精选 + 下月节令提醒 + 一份免费 Hafez 单签。不发广告,不替你做决定,只把卜辞写好的字交到你手上。

